“Ephraim shall say, What haue I to doe any more with idoles? I haue heard him, and obserued him: I am like a greene firre tree, from me is thy fruite found.”
Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have heard [him], and observed him: I [am] like a green fir tree. From me is thy fruit found. - King James Version
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit. - New American Standard Version (1995)
Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have heard [him], and observed him: I [am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.
- King James Version
O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.
- New American Standard Version (1995)