I am trying to stay on the same page as you in the Scriptures and am giving great importance to what you post, but I get lost in the my translations.
Recently, I have studied a lot about the AIs and their distinct webs, such as the LLM and the AGI, as the brother commented about. The AIs are frequently using the posts and videos published on the internet, indirectly or directly. I know that you already know this; it is no news.
we know the story of Daniel. the Bible relates that Daniel and his companions were trained in the court royal of Babylon to learn the language, the literature and the science of the Chaldeans ( Daniel 1:4).
what the book of Daniel mentions in this verse ( Daniel 12:4) fits into my reflection:
"But you Daniel, shut up the words and seal the book, until to the time of the end; many will run from one part to another, and the knowledge will multiply."
Daniel was a Jew and lived in the century sixth B.C at the time of the time of the exile in Babylon.
As a Jew, certainly knew and spoke Hebrew, which was the language liturgical and national of the people of Israel. If I an wrong, do not hesitate to explain to me. You know that the verse in question in Hebrew is our base etymological, and we need to understand that some words sometimes have been translated in different ways.
For example, the expression - many will run - in the verb Hebrew can be interpreted, in other versions, as - many will connect.
Would this give rise to a debate or a discussion? I still do not know, I do not know if I should star, I am a layperson in these matters.
Everything in this text is public, not is from my mind.
Part 1
I am trying to stay on the same page as you in the Scriptures and am giving great importance to what you post, but I get lost in the my translations.
Recently, I have studied a lot about the AIs and their distinct webs, such as the LLM and the AGI, as the brother commented about. The AIs are frequently using the posts and videos published on the internet, indirectly or directly. I know that you already know this; it is no news.
we know the story of Daniel. the Bible relates that Daniel and his companions were trained in the court royal of Babylon to learn the language, the literature and the science of the Chaldeans ( Daniel 1:4).
what the book of Daniel mentions in this verse ( Daniel 12:4) fits into my reflection:
"But you Daniel, shut up the words and seal the book, until to the time of the end; many will run from one part to another, and the knowledge will multiply."
Daniel was a Jew and lived in the century sixth B.C at the time of the time of the exile in Babylon.
As a Jew, certainly knew and spoke Hebrew, which was the language liturgical and national of the people of Israel. If I an wrong, do not hesitate to explain to me. You know that the verse in question in Hebrew is our base etymological, and we need to understand that some words sometimes have been translated in different ways.
For example, the expression - many will run - in the verb Hebrew can be interpreted, in other versions, as - many will connect.
Would this give rise to a debate or a discussion? I still do not know, I do not know if I should star, I am a layperson in these matters.
Everything in this text is public, not is from my mind.
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Posting comments is currently unavailable due to high demand on the server.
Please check back in an hour or more. Thank you for your patience!
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?