1 Samuel
King James Version (KJV)


“Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.”
King James Version (KJV)
20:16 A covenant - The covenant which before was personal, he now extends to the whole house of David, expecting a reciprocal enlargement of it on David's side, which doubtless he obtained. Enemies - If either I or any of my house shall break this covenant, and shall prove enemies to David or to his house, let the Lord, the witness of this covenant, severely punish the violators of it.
20:17 Swear again - Heb. and Jonathan added or proceeded to make David swear; that is, having himself sworn to David or adjured David, in the foregoing verse, he here requires David's oath to him, by way of restipulation or confirmation. Loved him - Because he had a true friendship for David, he desired that the covenant might be inviolably observed through all their generations.
20:19 Was in hand - When this same business which now they were treating about, was in agitation formerly; namely, to discover Saul's mind and purpose towards him, chap.#19:2|,3. Ezel - By that stone which directs travellers in the way; namely, in some cave, or convenient place, which was near it.
Then Ionathan said to Dauid, To morrow is the newe moone: and thou shalt be missed, because thy seat wil be emptie.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.
- New American Standard Version (1995)
Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
- American Standard Version (1901)
Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.
- Basic English Bible
Then Jonathan said to David, "Tomorrow is the New Moon, and you will be missed if your seat is empty.
- Berean Standard Bible Bible
And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;
- Darby Bible
And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed:
- Douay-Rheims Bible
Then Jonathan said unto him, Tomorrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
- English Revised Version
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
- World English Bible