2 Kings
King James Version (KJV)


“How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?”
King James Version (KJV)
18:22 Is not, &c. - Thus boldly he speaks of the things which he understood not, judging of the great God, by their petty gods; and of God's worship by the vain fancies of the Heathens, who measured piety by the multitude of altars.
18:25 Am I, &c. - He neither owned God's word, nor regarded his providence; but he forged this, to strike a terror into Hezekiah and the people.
How then wilt thou turne away the face of one captaine of the least of my masters seruants, and put thy trust on Egypt for charets and for horsemen?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"How then can you repulse one official of the least of my master's servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen?
- New American Standard Version (1995)
How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
- American Standard Version (1901)
How then may you put to shame the least of my master's servants? and you have put your hope in Egypt for war-carriages and horsemen:
- Basic English Bible
For how can you repel a single officer among the least of my master's servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen?
- Berean Standard Bible Bible
How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants? And thou reliest upon Egypt for chariots and for horsemen!
- Darby Bible
And how can you stand against one lord of the least of my master's servants? Dost thou trust in Egypt for chariots and for horsemen?
- Douay-Rheims Bible
How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
- English Revised Version
How then can you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?
- World English Bible