Joshua
King James Version (KJV)


“For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.”
King James Version (KJV)
22:25 A border - To shut you out of the land of promise, and consequently from the covenant made between God and our fathers. No part - Nothing to do with him; no right to serve him or expect favour from him. Cease from fearing the Lord - For they that are cut off from public ordinances, usually by degrees lose all religion. It is true, the form and profession of godliness, may be kept without the life and power of it. But the life and power will not long be kept, without the form and profession of it.
For the Lord hath made Iordan a border betweene vs and you, yee children of Reuben, and children of Gad, yee haue no part in the Lord: so shal your children make our children cease from fearing the Lord:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"For the LORD has made the Jordan a border between us and you, {you} sons of Reuben and sons of Gad; you have no portion in the LORD. So your sons may make our sons stop fearing the LORD.'"
- New American Standard Version (1995)
for Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in Jehovah: so might your children make our children cease from fearing Jehovah.
- American Standard Version (1901)
For the Lord has made Jordan a line of division between us and you, the children of Reuben and the children of Gad; you have no part in the Lord: so your children will make our children give up fearing the Lord.
- Basic English Bible
For the LORD has made the Jordan a border between us and you Reubenites and Gadites. You have no share in the LORD!' So your descendants could cause ours to stop fearing the LORD.
- Berean Standard Bible Bible
Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad, ye have no portion in Jehovah! And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.
- Darby Bible
The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion you children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought, it best,
- Douay-Rheims Bible
for the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.
- English Revised Version
For Yahweh has made the Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad. You have no portion in Yahweh."' So your children might make our children cease from fearing Yahweh.
- World English Bible