“Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.” King James Version (KJV)
Mine eye runneth downe with riuers of water, for the destruction of the daughter of my people.- King James Version (1611) - View 1611 Bible ScanMy eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.- New American Standard Version (1995)Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.- American Standard Version (1901)Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.- Basic English BibleStreams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people.- Berean Standard Bible BibleMine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.- Darby BiblePhe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people. - Douay-Rheims BibleMine eye runneth down with rivers of water, for the destruction of the daughter of my people.- English Revised VersionMy eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.- World English Bible
3:49 Mine eye - The prophet speaks this of himself.
Mine eye runneth downe with riuers of water, for the destruction of the daughter of my people.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.
- New American Standard Version (1995)
Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
- American Standard Version (1901)
Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.
- Basic English Bible
Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people.
- Berean Standard Bible Bible
Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
- Darby Bible
Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
- Douay-Rheims Bible
Mine eye runneth down with rivers of water, for the destruction of the daughter of my people.
- English Revised Version
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
- World English Bible