“While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.”
King James Version (KJV)
Other Translations for Luke 8:49
ΒΆ While hee yet spake, there commeth one from the ruler of the Synagogues house, saying to him, Thy daughter is dead, trouble not the Master. - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
While He was still speaking, someone *came from {the house of} the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore." - New American Standard Version (1995)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's `house', saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher. - American Standard Version (1901)
While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master. - Basic English Bible
While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. "Your daughter is dead," he told Jairus. "Do not bother the Teacher anymore." - Berean Standard Bible Bible
While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher. - Darby Bible
As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead, trouble him not. - Douay-Rheims Bible
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Master. - English Revised Version
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher." - World English Bible
Bible Commentary for Luke 8:49
View more Luke 8:49 meaning, interpretation, and commentary...
ΒΆ While hee yet spake, there commeth one from the ruler of the Synagogues house, saying to him, Thy daughter is dead, trouble not the Master.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
While He was still speaking, someone *came from {the house of} the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."
- New American Standard Version (1995)
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's `house', saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.
- American Standard Version (1901)
While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.
- Basic English Bible
While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. "Your daughter is dead," he told Jairus. "Do not bother the Teacher anymore."
- Berean Standard Bible Bible
While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
- Darby Bible
As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead, trouble him not.
- Douay-Rheims Bible
While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
- English Revised Version
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."
- World English Bible