Nahum
King James Version (KJV)


“Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.”
King James Version (KJV)
3:8 Thou - O Nineveh. No - It is supposed this was what we now called Alexandria. Art thou greater, stronger, and wiser? Yet all her power was broken, her riches spoiled, and her glory buried in ruins. Rampart - The defence of its walls on one side. Her wall - A mighty, strong wall, built from the sea landward.
3:9 Her strength - Furnishing soldiers and warlike assistance. It was infinite - There was no end to their confidence and warlike provisions. Put - Or the Moors, who lie westward of Alexandria. Lubim - The people that inhabited that which is now called Cyrene.
3:11 Thou also - Thou shalt drink deep of the bitter cup of God's displeasure. Hid - Thou shalt hide thyself. O Nineveh, as well as Alexandria. Shalt seek - Shalt sue for, and intreat assistance.
3:12 Ripe figs - Whose weight and ripeness will bring them quickly to the ground. Shaken - If but lightly touched.
Yet was she caried away, she went into captiuitie: her yong children also were dashed in pieces at the top of all the streetes: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chaines.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Yet she became an exile, She went into captivity; Also her small children were dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound with fetters.
- New American Standard Version (1995)
Yet was she carried away, she went into captivity; her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
- American Standard Version (1901)
But even she has been taken away, she has gone away as a prisoner: even her young children are smashed to bits at the top of all the streets: the fate of her honoured men is put to the decision of chance, and all her great men are put in chains.
- Basic English Bible
Yet she became an exile; she went into captivity. Her infants were dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains.
- Berean Standard Bible Bible
She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.
- Darby Bible
Yet she also was removed and carried into captivity: her young children were dashed in pieces at the top of every street, and they cast lots upon her nobles, and all her great men were bound in fetters.
- Douay-Rheims Bible
Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.
- English Revised Version
Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.
- World English Bible